Any translations except fiction (EN/RU, RU/EN).
No machine translation! All texts are human-translated only.
The most common translations include as follows:
- international standards and codes (e. g. ISO, ASTM);
- international instruments (lease, loan, supply of goods or services, logistics, etc.);
- specifications, technical requirements;
- guides and manuals;
- legal documents (including those related to dispute settlement, WTO, arbitration);
- presentations, web-content;
- financial documentation;
- any documents related to QM audits, etc.
Your document formatting will remain intact (including illustrations, charts, diagrams, etc.).
This means your materials will be rewritten using the language and the tone that your audience will appreciate and understand while the source meaning will be preserved.
Your output text will be easy-to-read, and it wouldn’t read as a translated material.
FINDING NEW BUSINESS PARTNERS IN RUSSIA
- We’ll find Russian companies you could cooperate with according to your business needs
- Are you a manufacturer? Localize your production in Russia! We’ll help.
- We’ll adapt your business proposal to make it a selling instrument.
- Communication assistance
- Professional translators/interpreters for your negotiations
- Full-service language support